もう疑心暗鬼になっちゃって、
自分が作成するデータ、全部間違ってんじゃねーかという
不安が拭えないですよ。
見直しはしてるけど・・・頭がぜんぜん、まーわーらーなーいー。


こないだ、近くの席に新しく来た派遣の方は
中国人なのですが
中国語の文書を、日本語に訳す仕事を頼まれてる様子。
で、とりあえず、日本語に訳してみたけど
社員さんに「色々日本語が変」と言われたらしく
「助詞とか、これでいいですか?」と、席の近い私のところに、持ってきはるわけです。
ざーっと読んで「ここはこうじゃない?」と赤を入れる訳ですが
内容が契約書だったりするので
文意を理解するのが
むーずーかーしーいー。
(しかも隣の課なので、業務内容をよく知らないので余計に)
そのうえ私の頭がかなり劣化しているので、
嘘教えたら大変だと思うと、緊張いたします。